"The Shadow of the Wind"
$19.95 Buy and instantly download this paper now
This paper relates that Carlo Ruiz Zafon's "The Shadow of the Wind", a best seller in Spain for more than a year and a popular book in more than 20 countries, is about Daniel Sampere, who wakes up on his eleventh birthday and has forgotten his dead mother's face; therefore, his father takes him to the cemetery of forgotten books to give him the gift of a book to celebrate his birthday. The author points out that this very long, complex book starts as a thriller, sounds like a standard book of the Victorian era, at times reads like a romance and has a literary angle through the inventive concept of the cemetery of forgotten books. The paper relates that the critics of this book have been varied from near-nomination as the "best Spanish book of the year" to readers, who jump over sections starting half way through the book as the book does not live up to their expectations.
From the Paper:"At the same time, when we come down to the other side of the Atlantic, the reviews are a lot more liberal. This is probably in view of the generosity that the reviewers have given for the book being a translated version. This is a very important factor as when translations are done, it is important that the translation be done by individuals who are experts themselves, as otherwise the feelings will not come through. A poem has to be translated by a poet in the language that it is being translated in. Knowledge of the language itself may not be enough; it also requires the knowledge of the medium."
Cite this Analytical Essay:
"The Shadow of the Wind" (2006, August 22) Retrieved July 11, 2020, from https://www.academon.com/analytical-essay/the-shadow-of-the-wind-68506/
""The Shadow of the Wind"" 22 August 2006. Web. 11 July. 2020. <https://www.academon.com/analytical-essay/the-shadow-of-the-wind-68506/>